
This week’s prompt, "Carnival, Festival, Gala, Jamboree, Party," was supplied to Jim by Lady A. (Sadly, I have no link to her…)
"Manha de Carnaval" ("Carnival Morning") is a song written by Luiz Bonfa with lyrics by Antonio Maria for the 1959 film Orfeu Negro (Black Orpheus). Wikipedia tells us "It is based on the play Orfeu da Conceição by Vinicius de Moraes, which is itself an adaptation of the Greek legend of Orpheus and Eurydice, set in the modern context of a favela in Rio de Janeiro during Carnaval. The film was an international co-production among production companies in Brazil, France and Italy." Bonfa and Antonio Carlos Jobim wrote parts of the soundtrack, and the film fueled the popularity of bossa nova.
This is a version with the original Portuguese lyrics, sung by Carmen Monarcha, Carla Mafioletti, and Suzan Erens, with an orchestra led by Andre Rieu.
The lyrics, in both Portuguese and English, courtesy of LyricsTranslate.com:
Na vida uma nova canção
Cantando só teus olhos
Teu riso, tuas mãos
Pois há de haver um dia em que virás
Das cordas do meu violão
Que só teu amor procurou
Vem uma voz,
falar dos beijos perdidos
Nos labios teus
Canta o meu coração
Alegria voltou
Tão feliz a manhã desse amor
[Instrumental Break]
Vem uma voz,
falar dos beijos perdidos
Nos labios teus
Canta o meu coração
Alegria voltou
Tão feliz a manhã desse amor
English translation:
There is a new song in life
Singing just your eyes
Your laugh, your hands
Because there must be a day when you will go back
From the strings of my guitar
That your love sought out
There comes a voice
Speaking of lost kisses
Upon your lips
My heart is singing
Happiness has returned
How happy is the morning of this love
[Instrumental break]
There comes a voice
Speaking of lost kisses
Upon your lips
My heart is singing
Happiness has returned
How happy is the morning of this love
There are a number of English translations of the song. One was sung by Perry Como in 1963 as "Carnival."
Those lyrics from AZLyrics:
I’ll sing ’till the sun rises high,
Carnival time is here,
Magical time of year,
And as the time draws near,
Dreams lift my heart!
I’ll sing as I play my guitar,
I’ll cling to a dream from afar,
Will love come my way,
This carnival day,
And stay here in my heart?
Will true love come my way,
On this carnival day,
Or will I be alone with my dream?
"A Day In The Life Of A Fool" is another translation. It was done by Frank Sinatra. Lyrics are in the video.
And that, at last, is Song Lyric Sunday (and Song of the Day) for August 5, 2021.

Great choices John , very relaxing 💜
LikeLike
Thanks! Bossa nova in general is relaxing…
LikeLike
Yes indeed
LikeLiked by 1 person
What a beautiful song. Love the harmonies and the violins. Perry Como’s and Frank Sinatra’s takes aren’t half bad either. In fact, both are very good too.
LikeLike
The music for Orfeu Negro was all beautiful, and however you translate “Manha de Carnaval” it’s a great song. The album is on Spotify (https://open.spotify.com/album/7ai5s0WgrLaf6iei6uAU05?si=lmwd4gTTTLauQsNhdWmVSg&dl_branch=1) if you use that, or Apple Music (https://music.apple.com/us/album/orfeu-negro-bof/1443074453) if you prefer. Or you can buy the album….
LikeLiked by 1 person
Thanks for the links.
LikeLiked by 1 person
Nice variety of songs John. Love the Sinatra one ☺️👍
LikeLike
Glad you enjoyed them! The music is fantastic, and you don’t need to know the movie to enjoy it…
LikeLiked by 1 person
I’ve heard the Perry Como song before. My father was a music buff and I grew up listening to Sinatra and others.
LikeLike
Perry had a number of bossa nova people on his show. It was the biggest thing in music at one point. Sinatra did at least two albums with Antonio Carlos Jobim in the early ’60’s. It must have been fun growing up with your father…
LikeLiked by 1 person
I picked up a little bit of the Portuguese language when I was staying in Brazil, well enough to order breakfast. Nice song with those violins.
LikeLike
The violins certainly added a lot to it. I worked with a lady from Brazil and she taught me a few words (the nice ones–she was a lady, after all…)
LikeLiked by 1 person
This song hearkens back to a time and a feel in music I fear we will never witness again. Lovely choice, John.
LikeLike
Bossa nova was unique in that it was accessible to a lot of non-Brazilian audiences, but there was a magic to it. It’s a lot more complex than it sounds. Adam Neely’s analysis of “The Girl From Ipanema” (https://www.youtube.com/watch?v=OFWCbGzxofU) is a bit long and somewhat technical, but it gives you some idea of what I mean. Glad you liked this!
LikeLiked by 1 person
What a great video, John. Thank you for sharing it.
LikeLiked by 1 person
Beautiful music for a Sunday morning.
LikeLike
I thought people would like it!
LikeLiked by 1 person