
Today we’re looking for a foreign love song. Of course, for people outside the US, this means it could be a song from the US….
The song I’ve chosen is "Eres Tú," written in 1973 by Juan Carlos Calderón and performed by the Spanish band Mocedades. It was Spain’s entry in the 1973 Eurovision Song Contest, where it finished second, and was released as a single in 1974. It was a Top Ten hit in the US, Canada, the UK, and much of Europe, and reached #30 in Australia. The lead vocal is sung by Amaya Uranga.
A translation of the lyrics, by LyricsBox:
like a summer morning.
like a smile you are, you are
that’s how you are
Like a hope you are, you are
like fresh rain in my hands
like a strong breeze you are, you are
that’s how you are
You are like the water of my fountain
you are the fire of my home
something like that is what you are
something like the fire of my bonfire
something like that is what you are, in my life
like my poem you are, you are
like a guitar at night
like my horizon you are, you are
that’s how you are
You are like the water of my fountain
you are the fire of my home
something like that is what you are
something like the fire of my bonfire
something like that is what you are, in my life
something like that is what you are
something like the water of my fountain
something like that you are,like the fire of my home

I never heard of them or this song but, Oooh how I love it! It is so lovely and I like that she is in a suit. I love music from other countries.
LikeLike
That’s one of those songs that I liked despite myself when I was in high school. Now, I don’t let that bother me. I like the singer’s voice: it’s not the best I’ve heard, but it’s really pleasant.
LikeLike
I used to follow Eurovision but don’t remember this at all!
LikeLike
It would have been 1974, the year we got out of high school (or the equivalent).
LikeLike
I left school in 1972 and went into office work. I looked this up and there was some controversy about it and similarity to an entry from 1966! This was ’73 and Luxembourg won. Used to love watching it.
LikeLiked by 1 person
The “B” side of the single was “Touch the Wind”, the same song in English — but the lyrics were not a direct translation.
LikeLike
I wish they had found a way to keep the meaning of the song when they wrote the English lyrics.
LikeLike
I remember this song. It was popular when I was in junior high. I took Spanish in junior high, and all the Spanish teachers loved this song.
LikeLike
It came out the year I graduated high school, so naturally I have memories of then.
LikeLike
This is such a beautiful song!
LikeLike
I’ve always liked it….
LikeLiked by 1 person